一
“肌理意味著要肉感地去感知一首詩(shī)的文本的肉身,?!苯跛f(shuō)。他說(shuō)話節(jié)奏緩慢悠長(zhǎng),,接受采訪時(shí),,常在句與句,、字與字間沉思琢磨,像是吟詩(shī),。
每個(gè)字由不同的質(zhì)感,、重量、色澤,、明暗度組成,,不同的字再組成句,彼此照應(yīng),,便呈現(xiàn)微妙肌理,。如此觀照,莎翁早期傳奇劇似絲綢柔滑,,晚期悲劇則有土布的堅(jiān)韌,。魯迅《秋夜》那著名的開頭“在我的后園,可以看見墻外有兩株樹,。一株是棗樹,,還有一株也是棗樹”,平滑的句子“硬生生打了兩個(gè)結(jié),,就顯得特別拗折,,但力度就出來(lái)了,質(zhì)感就出來(lái)了,,密栗的紋理就出來(lái)了”,。辛稼軒《鷓鴣天·徐衡仲惠琴不受》中有兩句“玉音落落雖難合,橫理庚庚定自奇”,,尤其后七字,,有四個(gè)后鼻音協(xié)同成韻,郁勃不平,,“能站得直直的,,卻又能空際騰挪”。這是“肌理”,。
自1999年博士畢業(yè)后到浙江大學(xué)任教,江弱水給現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)專業(yè)學(xué)生開的課中,,一直有門《中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)史論》,。他講過(guò)聞一多、戴望舒,、卞之琳,、馮至、穆旦,,都是“五四”以后新詩(shī)30年歷史里閃耀的新詩(shī)人,?!笆贰钡牟糠郑麆t循著文言與白話,、抒情與說(shuō)理,、格律與自由等線索。講到后來(lái),,江弱水決定把“史”拿掉,,甚至不拘泥于“現(xiàn)代”。他從古今中外的詩(shī)歌中提煉出八個(gè)核心主題,,一次一講,,講詩(shī)中的玄思、聲文,、滋味,、肌理、鄉(xiāng)愁,、情色,、死亡。
這門課的講義被寫成了八萬(wàn)多字的小書《詩(shī)的八堂課》,,逆市面上獨(dú)講古典詩(shī),、西方詩(shī)或新詩(shī)的主流書籍而行,“一不小心”印了15萬(wàn)冊(cè),,陸續(xù)拿了十幾個(gè)好書獎(jiǎng),。
詩(shī)人瓦雷里希望寫出一首詩(shī),不要一千個(gè)人讀一遍,,而要一個(gè)人讀一千遍,。江弱水自比,書能讓五百人讀兩遍,,也是好的,。“我比較欣慰《詩(shī)的八堂課》受歡迎,,但心里也覺(jué)得是不是搞錯(cuò)了,,我特別認(rèn)真寫的書,《中西同步位移》《古典詩(shī)的現(xiàn)代性》,,怎么就沒(méi)有那么多人讀,?這本書雖然不是嘩眾取寵,但你一看就會(huì)知道,,遠(yuǎn)不及那兩本書用心用力吧,?”
?
二
上世紀(jì)90年代,江弱水在香港中文大學(xué)讀博士,,畢業(yè)論文是《卞之琳詩(shī)學(xué)研究》,。此后,,他將個(gè)案研究擴(kuò)大到整個(gè)中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)人群體。
文藝評(píng)論家柄谷行人在《日本現(xiàn)代文學(xué)的起源》中說(shuō),,不同于在西方緩慢發(fā)展成熟,,“現(xiàn)代”的性格在日本“極端短暫凝縮”且“與所有領(lǐng)域相關(guān)聯(lián)”。中國(guó)新詩(shī)同樣濃縮了西方從浪漫主義,、象征主義到現(xiàn)代主義一個(gè)半世紀(jì)的文學(xué)史:徐志摩與穆旦相差21歲,,但他們各自取法的詩(shī)人雪萊與奧登卻相差115歲。
1923年,,聞一多就指出,,新詩(shī)要新于中國(guó)和西方固有的詩(shī),“要做中西藝術(shù)結(jié)婚后產(chǎn)生的寧馨兒”,?!吨形魍脚c位移》(2003)是江弱水中西比較研究的成果總結(jié),書中論列了徐志摩,、聞一多,、戴望舒、卞之琳,、何其芳,、馮至、穆旦七位“中國(guó)新詩(shī)首批最出色的產(chǎn)兒”,,透過(guò)他們對(duì)西方詩(shī)歌的閱讀,、翻譯、吸收,、轉(zhuǎn)化,,試圖呈現(xiàn)中西詩(shī)學(xué)融會(huì)的曲折微妙的親緣關(guān)系。
新詩(shī)人的聯(lián)姻對(duì)象包括雪萊,、波德萊爾,、瓦雷里、里爾克,、葉芝,、艾略特、洛爾迦,、奧登,。在政治和社會(huì)環(huán)境的巨變中,他們找到了遙遠(yuǎn)的相似性,,翻譯與創(chuàng)作并舉,成為西方影響的接受者與轉(zhuǎn)化者,。新的意象,、隱喻,、詩(shī)體產(chǎn)生,現(xiàn)代詩(shī)迅速在30年間從“兩個(gè)黃蝴蝶,,雙雙飛上天”這樣稚嫩的白話詩(shī),,走進(jìn)令人“瞠目而視的天地”:
?
忽聽得一千重門外有自己的名字。
好累呀,!我的盆舟沒(méi)有人戲弄嗎,?
友人帶來(lái)了雪意和五點(diǎn)鐘。
——卞之琳《距離的組織》(1935)
?
然而,,“影響不創(chuàng)造任何東西,,它只是喚醒?!苯跛J(rèn)同紀(jì)德的這句話,。在《中西同步與位移》的前言中,他講到古典詩(shī)與西方的關(guān)系:“中國(guó)新詩(shī)之所以很快就完成了轉(zhuǎn)化,,是因?yàn)樾略?shī)人所擁有的那個(gè)傳統(tǒng)本身即富有可資轉(zhuǎn)化的多重因素……中國(guó)古典詩(shī)歌本身,,至少其中的相當(dāng)一部分,已經(jīng)具備了現(xiàn)代主義詩(shī)歌表現(xiàn)形式及技巧的主要特質(zhì),。換句話說(shuō),,它本身已經(jīng)極具‘現(xiàn)代性’?!?/p>
那么古典詩(shī)中的“現(xiàn)代性”何在,?
在西方,自波德萊爾后,,詩(shī)歌或指向頹廢,,或追求意象,或主張表達(dá)內(nèi)心和抽象概念,,大體是“空間對(duì)時(shí)間的勝利,,并列對(duì)連續(xù)的勝利”(奧克塔維奧·帕斯語(yǔ))。江弱水意圖勾勒出中國(guó)古典詩(shī)歌內(nèi)部的兩大傳統(tǒng):一是“以陶潛,、李白,、韓、白,、蘇,、辛為代表作家的、主要受古文與古詩(shī)影響的,、著重語(yǔ)言秩序和意義傳達(dá)的古典主義寫作傳統(tǒng)”,;二是受駢文、律詩(shī)影響的充滿斷裂、講求新奇的現(xiàn)代性寫作傳統(tǒng),。
由此直溯中國(guó)古典詩(shī)的現(xiàn)代性的濫觴期——南朝,。江弱水認(rèn)為齊梁是文學(xué)自覺(jué)的時(shí)代。儒家意識(shí)形態(tài)淡化,、文學(xué)上的道德功利主義罕見地缺位,。“這事實(shí)上釋放出巨大的空間,,取而代之的是放蕩頹廢的文人精神,,與追新逐奇的文學(xué)觀念……具有現(xiàn)代詩(shī)語(yǔ)特質(zhì)的,不是連續(xù)而是斷裂的語(yǔ)言形式,,在此際發(fā)育成熟,。語(yǔ)言文字的意義被稀釋了,本身固有的聲音與色彩得到了強(qiáng)調(diào),,語(yǔ)詞本身漸趨于獲得其自足的存在價(jià)值,。這一切……已然構(gòu)成一個(gè)相對(duì)獨(dú)立的現(xiàn)代性傳統(tǒng)?!?/p>
?
16歲的江弱水在蕪湖安徽師范大學(xué)
?
從南朝文學(xué)中,,他提出“頹加蕩、訛而新,、斷續(xù)性,、互文性”四種“現(xiàn)代性”要素,再以唐宋詩(shī)詞一一加以驗(yàn)證:從冥想的氣質(zhì),、內(nèi)傾的聲音,、音樂(lè)的思維、心理的邏輯等方面詳論杜甫《秋興》八首與西方現(xiàn)代主義詩(shī)歌的相通相應(yīng),,“在偉大而清明的理性中滲入了非理性的因素”,,“靈幻的意象與跳躍的想象,加劇了表層語(yǔ)義的邏輯斷裂”,;分析李賀《李憑箜篌引》《金銅仙人辭漢歌》等作訴諸的主觀想象,、囈語(yǔ);探討李商隱寫作的內(nèi)傾化,,那“深邃的主觀性”即為“現(xiàn)代性最本質(zhì)的特征”,。至宋代,周邦彥與吳文英傳南朝宮體詩(shī)衣缽,,分別是“頹加蕩”“訛而新”精神理念的代表,;而“白石寫情,深隱其辭,,特多私立象征,,又極富心理的戲劇性,,與現(xiàn)代詩(shī)人相通”。
“新詩(shī)怎么來(lái)的,?新詩(shī)是結(jié)合了西方詩(shī)的影響和古典詩(shī)的傳統(tǒng),,用現(xiàn)代漢語(yǔ)點(diǎn)燃了我們百年來(lái)的現(xiàn)實(shí)。我要處理的是三者之間的關(guān)系,。這兩本書,一本是把中西作出比較,,一本是給古今進(jìn)行打通,。這一‘縱’一‘橫’的工作,把我對(duì)現(xiàn)代詩(shī)想說(shuō)的話說(shuō)得差不多了,?!辈贿^(guò)他在序言中也寫,受限于知識(shí)結(jié)構(gòu),,對(duì)元明清詩(shī)缺少了解,,“所以到頭來(lái),我也不能夠說(shuō)見到了整個(gè)林子,,仍是一些樹,,只不過(guò)這是一些高標(biāo)挺秀的樹,代表了整個(gè)林子里十分顯眼的一大種類,?!?/p>
?
三
直到讀研究生時(shí),江弱水還是個(gè)詩(shī)人,。他16歲考入安徽師范大學(xué)中文系,,老師余恕誠(chéng)研究李商隱,詩(shī)中的綺靡影響了老師的審美,。青年學(xué)者朱欽運(yùn)說(shuō),,江弱水曾評(píng)價(jià)老師作的李商隱集句“太腐朽了!”——“據(jù)說(shuō),,‘腐朽’在江弱水的字典里不是貶義詞,,甚至可以說(shuō)是一種非常特別的情況:因華美到極致而產(chǎn)生的文辭之奢靡?!?/p>
1980年代初,,江弱水受到朦朧詩(shī)的感染開始寫詩(shī)。1982年冬,,這個(gè)大四學(xué)生將自己的一組現(xiàn)代詩(shī)習(xí)作寄給了前輩詩(shī)人卞之琳,,三周后收到了卞的一封回信、一本詩(shī)集《雕蟲紀(jì)歷》,,還有每一首都由鉛筆批注的詩(shī)稿,。下個(gè)夏天,江弱水去北京拜訪卞之琳,卞將余光中相贈(zèng)的詩(shī)集《白玉苦瓜》,,以及許多臺(tái)灣詩(shī)人的詩(shī)集和評(píng)論集交與他,。此后18年里,卞之琳與江弱水通信上百封,,評(píng)價(jià)詩(shī)人,、作品,“甚至于一字一句”,。
?
卞之琳
?
80年代最尊崇詩(shī)人,,江弱水身在青陽(yáng)的中學(xué)教書,一心沉浸在詩(shī)中,?!霸?shī)是一加一等于三也等于零的那種東西。你平常只知道一加一等于二,,最終對(duì)這個(gè)二都已經(jīng)麻木了,,詩(shī)就是一切堅(jiān)固的東西忽然煙消云散時(shí),看到的那個(gè)三,、那個(gè)零,。”他在采訪中說(shuō),,“我那時(shí)有個(gè)很幼稚的想法:如果我可以成為一個(gè)能夠被人家研究的人,,我何必要成為一個(gè)去研究別人的人呢?”
1987年,,香港的《八方》文藝叢刊刊登了江弱水的五首詩(shī),,以及卞之琳數(shù)千字的推介。卞之琳在文中評(píng)價(jià)江初期短作“純正光潤(rùn)”,,其中一詩(shī)《瓦堞》 “在謹(jǐn)嚴(yán)的十四行雙體詩(shī)中自由舒展了現(xiàn)代感性的奇想”,;《原道行》一詩(shī)“隨心用典,縱古今中外,,左右逢源,,足見他頗有根底”。江弱水不愿與我多聊他的詩(shī)作,,《原道行》后附在《中西同步與位移》中一道出版,,他只略略提及了這首“仿葉芝體,效少陵風(fēng)”的詩(shī)作為新詩(shī)影響研究的材料價(jià)值,。
四年后,,江弱水來(lái)到西南師范大學(xué)學(xué)習(xí)現(xiàn)代詩(shī)比較研究。李白,、杜甫,、蘇軾,、黃庭堅(jiān),現(xiàn)代的卞之琳,、余光中都曾跟四川有緣,,“你不入川,你怎么能成為詩(shī)人,?”但只過(guò)了一個(gè)學(xué)期,,他便寫不出詩(shī)了。理論的輜重往往讓詩(shī)人無(wú)法貼身肉搏,、白手鏖戰(zhàn),,江弱水也沒(méi)能例外?!皠倢懮弦痪湓?shī),你身上的批評(píng)家就七嘴八舌來(lái)指指點(diǎn)點(diǎn)了,?!彼O鹿P時(shí)想,像瓦雷里和里爾克,,多少年不寫詩(shī),,但某一天忽然找到契機(jī),就能噴發(fā)出最好的詩(shī),。
“到現(xiàn)在一直沒(méi)有出現(xiàn)契機(jī),?”我問(wèn)。
“是的,,越來(lái)越向?qū)W術(shù)化方向發(fā)展,,理性壓倒了感性?!苯跛χf(shuō),,這是天意,做詩(shī)人已經(jīng)“他生未卜此生休”了,。但退一步,,至少還可做個(gè)“文人”。他自嘲有鎂光燈恐懼癥,,不喜歡在大庭廣眾中侃侃而談,,日常生活以看書寫作為主。倒是關(guān)注世情,,常在媒體上發(fā)表議論,,譬如連作三篇《撕扇記》批蔣勛,前幾天又發(fā)表文章,,揭小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)之弊,。
他興趣廣泛,,讀書駁雜,導(dǎo)致學(xué)術(shù)研究也“不夠本分”:他廣泛關(guān)注并應(yīng)用西方理論,,試圖越過(guò)學(xué)術(shù)范式的藩籬,,由現(xiàn)代、西方回溯古典,,全盤打通,。
江弱水的導(dǎo)師黃維樑評(píng)價(jià),看江論《秋興八首》,,像老殘聽王小玉唱書,,能于那極高處回環(huán)轉(zhuǎn)折,可謂“碧海掣鯨手”,。同時(shí)指出,,他“優(yōu)點(diǎn)在‘彌綸群言’,缺點(diǎn)是未能‘研精一理’”,。
江弱水喜好在預(yù)設(shè)的范圍內(nèi)即興縱情,,從心所欲,于是他如此回復(fù):“如您所深知,,我積習(xí)難除,,很想把文章寫得好看。如果我先設(shè)定何謂‘現(xiàn)代性’這一工作性定義,,然后便逐一拿每位作家作品來(lái)具體驗(yàn)證……那么,,我會(huì)寫得很快,很容易,,但肯定很乏味,。所以,您批評(píng)我未能‘其理一以貫之’,,我只好說(shuō),,非不能也,乃不為也,?!?/p>
?
“在不搭界的東西中間尋找異同是人類天然的興趣”
人物周刊:你為什么會(huì)想到要在古典詩(shī)里尋找“現(xiàn)代性”?
江弱水:古典文學(xué)跟西方文學(xué)有很多共通之處,。你拿《文心雕龍》來(lái)看,,后25篇的創(chuàng)作論,除了具體文本的不同,,神思,、體性、情采,、镕裁這些概念,,和西方的創(chuàng)作都可以匯通,。
大家看到“古典詩(shī)的現(xiàn)代性”題目,就不理解,,懷疑是不是生硬的套用,。其實(shí)他山之石,可以攻玉,。比如說(shuō)我講斷續(xù)性,。古典主義講的是秩序,就是不能斷裂,,不能混亂,,不要出現(xiàn)空白。經(jīng)過(guò)兩百多年的技術(shù)進(jìn)步,,我們的生活形態(tài)在加速改變,,從平緩的人和馬到汽車、火車,、飛機(jī),,速度越來(lái)越快,隨處出現(xiàn)動(dòng)蕩和虛浮,,人的感覺(jué)不再平整有序。這就是一個(gè)現(xiàn)代的特點(diǎn),,時(shí)斷時(shí)續(xù),。于是出現(xiàn)大量的跳躍、省略,、混雜,,古典主義講究秩序的美學(xué)品質(zhì)也就隨感覺(jué)的改變而改變了
中國(guó)過(guò)去講“文從字順”,語(yǔ)言文字都要遵循一個(gè)完美的秩序排列,。但問(wèn)題在于,,漢語(yǔ)天然地適合斷續(xù),它是方塊字,,單音節(jié),,又容易造成對(duì)仗,這是深深地植根于大腦的語(yǔ)法,。比如說(shuō)“古道西風(fēng)瘦馬,,小橋流水人家”“雞聲茅店月,人跡板橋霜”,,中間不用動(dòng)詞加以連接,,你也完全懂了。一旦要對(duì)仗,,你就會(huì)把它切碎了,,重新拼合,,這是一個(gè)人工秩序,自然造成很多的斷裂空白,。尤其是近體詩(shī)和駢文里,,要把所有的正常語(yǔ)句納入到一個(gè)平平仄仄的固定字?jǐn)?shù)的框架里,必然產(chǎn)生對(duì)正常語(yǔ)序的扭曲和變形,,產(chǎn)生斷裂與空白,。
大量的斷裂與空白導(dǎo)致我們古典詩(shī)中的近體詩(shī)部分具有現(xiàn)代西方詩(shī)也有的諸多特點(diǎn)。你再回頭想一想,,為什么西方的現(xiàn)代詩(shī)受到中國(guó)古典詩(shī)的催化,?你看看龐德翻譯的唐詩(shī)對(duì)美國(guó)意象派的影響。因?yàn)槲覀儽緛?lái)就自然發(fā)育生長(zhǎng)出來(lái)一種可以稱為“現(xiàn)代性”的元素,?!艾F(xiàn)代性”這個(gè)詞可議之處,就在于它總是跟時(shí)代聯(lián)系,。其實(shí)在我們的語(yǔ)境中,,它跟時(shí)代無(wú)關(guān),是超越時(shí)空的一種特質(zhì),。我們不是說(shuō),,一樣?xùn)|西西方有,中國(guó)本來(lái)也有,,我們就了不起了,。在不搭界的東西中間尋找事物的異與同,這是人類天然的興趣,。
人物周刊:你剛才說(shuō)到,,有人會(huì)認(rèn)為用“現(xiàn)代性”來(lái)詮釋古典詩(shī)是一種套用。那在你看來(lái),,國(guó)內(nèi)是否有將西方詩(shī)歌理論強(qiáng)行套用,、嫁接到自己創(chuàng)作與研究中的現(xiàn)象?
江弱水:當(dāng)然有很多,。臺(tái)灣詩(shī)壇60年代有一個(gè)非常西方化的階段,。紀(jì)弦說(shuō)“詩(shī)是橫的移植,而非縱的繼承”,,整個(gè)詩(shī)壇唯西方馬首是瞻,,超現(xiàn)實(shí)主義成風(fēng)。當(dāng)時(shí)就出現(xiàn)了很多用西方的觀念和理論來(lái)硬套中國(guó)東西的現(xiàn)象,,比如臺(tái)大的顏元叔教授,,翻譯過(guò)西方文學(xué)批評(píng)史,就曾經(jīng)以弗洛伊德的心理學(xué)來(lái)詮釋中國(guó)古詩(shī):“自君之出矣,,金爐香不然,。思君如明燭,,中宵空自煎?!彼f(shuō)蠟燭是男性,,香爐是女性,大家就覺(jué)得這也太生搬硬套了,。古代中國(guó)詩(shī)人怎么會(huì)時(shí)刻想到弗洛伊德的性意識(shí),?
?
英國(guó)詩(shī)人、詩(shī)歌現(xiàn)代派運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖T·S·艾略特
?
錢鍾書先生很喜歡用的一個(gè)詞叫“打通”,,“打通”的前提是中西方有相同和相似的,。我是相信有普世性的,這種普世性不一定就屬于西方。
?
“我們最頂級(jí)的詩(shī)人,,同時(shí)知道古典的偉大和西方的偉大”
人物周刊:穆旦早年認(rèn)為受舊詩(shī)詞影響大了對(duì)新詩(shī)創(chuàng)作不利,。王佐良評(píng)穆旦,說(shuō)“穆旦的勝利卻在于他對(duì)古典經(jīng)典的故意的無(wú)知,,甚至于他的妙喻也是西方的”,。你說(shuō)這是“西方他者視角的權(quán)威話語(yǔ)刻骨地被復(fù)制到我們自己的意識(shí)中”。在新詩(shī)歷史的前30年,,詩(shī)人普遍如此仰慕西方現(xiàn)代主義嗎,?
江弱水:穆旦相對(duì)突出一些。我為什么對(duì)穆旦的批評(píng)比較強(qiáng)烈,?也是在中西“同步”與“位移”的過(guò)程中,,他的移位過(guò)于傾向到西方的現(xiàn)代主義,走到了蹺蹺板的那一頭,,過(guò)分地引用西方,而不理會(huì)中國(guó)傳統(tǒng),,但這也只是表現(xiàn)在他一個(gè)人身上吧,。像聞一多、徐志摩,、戴望舒,、卞之琳、馮至都不是,,他們受到了很好的傳統(tǒng)滋養(yǎng),。
人物周刊:傳統(tǒng)逐漸式微后,當(dāng)代詩(shī)人是否受古典詩(shī)詞傳統(tǒng)的熏陶更少,,而西方的影響會(huì)更多,?
江弱水:語(yǔ)言會(huì)有一個(gè)將錯(cuò)就錯(cuò)的情況,當(dāng)翻譯文體產(chǎn)生了籠罩性的影響后,,所有詩(shī)人都會(huì)在這樣一個(gè)語(yǔ)境下說(shuō)話,。非常理想的情況就是歐化,、文言和我們活潑的口語(yǔ)三者有機(jī)結(jié)合,但大部分人會(huì)過(guò)度傾向于翻譯體,,比較歐化,,比較文藝腔。
人物周刊:那卞之琳和張棗呢,?你多次說(shuō)新詩(shī)100年來(lái),,前50年寫得最好的詩(shī)人是卞之琳,后50年是張棗,。
江弱水:最好的詩(shī)人當(dāng)然逃脫了翻譯體的影響,。他倆都富有語(yǔ)言天才,我甚至覺(jué)得,,有一個(gè)特點(diǎn)似乎促進(jìn)了而不是帶累了他們的語(yǔ)言敏感:卞之琳和張棗普通話都不好,。卞先生的老師徐志摩,到北京呆久了,,一口京片子溜得不得了,,而卞先生19歲到了北京大學(xué)念書,大半輩子生活在北京,,晚年仍然一口的江蘇海門口音,。他講話我每次只能聽懂三分之二,但我認(rèn)為卞的語(yǔ)言敏感遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出徐,。張棗也一直是四川和湖南混合的口音,。
但是也怪,他倆外語(yǔ)能力都特別強(qiáng),。卞之琳翻譯了莎士比亞四大悲劇,。莎劇全部是五音步的素體詩(shī)寫成,朱生豪的翻譯是散文體,,卞之琳是用詩(shī)來(lái)翻譯詩(shī),。世界各國(guó)語(yǔ)言成就的衡量標(biāo)準(zhǔn)之一,是翻譯《哈姆雷特》,。俄語(yǔ)是帕斯捷爾納克,,德語(yǔ)是施萊格爾,坪內(nèi)逍遙的日文譯本被日本人說(shuō)成比莎士比亞原文還好,,而王佐良曾經(jīng)說(shuō),,卞之琳的《哈姆雷特》譯本是可以放到世界上莎劇翻譯的群峰中間的。香港大學(xué)的周兆祥曾經(jīng)專門做過(guò)一個(gè)漢譯哈姆雷特研究,,他拿了所有的《哈姆雷特》譯本,,從意象、形式的準(zhǔn)確度,包括莎士比亞最喜歡的雙關(guān)語(yǔ)的處理等等對(duì)照,,最后總分卞之琳高居第一,。張棗是英文系畢業(yè),后來(lái)到德國(guó)待了20年,,在德國(guó)拿到博士,,精通英語(yǔ)、德語(yǔ),,也了解法語(yǔ),、俄語(yǔ)。二三十年代那些詩(shī)人,,哪一個(gè)不懂外語(yǔ),?馮至之于德語(yǔ),卞之琳之于英語(yǔ)跟法語(yǔ),,戴望舒之于法語(yǔ)和西班牙語(yǔ),,每個(gè)人都直接面對(duì)原文,而且對(duì)應(yīng)那個(gè)語(yǔ)言最好的詩(shī)人,。比如說(shuō)馮至1926年第一次遇見里爾克就被迷住了,,然后他就譯介里爾克。他的里爾克成為漢語(yǔ)中最好的里爾克,。
?
2012年,,江弱水與余光中先生謁大禹陵
?
還有一個(gè)重要原因,他們對(duì)古典也非常熟悉,,也從來(lái)沒(méi)有必要去以自己對(duì)西學(xué)的了解,、對(duì)西語(yǔ)的掌握來(lái)自傲。作為頂級(jí)高手,,他們知道古典詩(shī)人的偉大和西方詩(shī)人的偉大,。
人物周刊:瓦雷里給梁宗岱翻譯的《陶潛詩(shī)選》寫過(guò)序言,“夸”梁比一個(gè)普通的法國(guó)人,,甚至比一個(gè)法國(guó)的中學(xué)會(huì)考及格者更加高明,。那一時(shí)期,西方的詩(shī)人對(duì)中國(guó)新詩(shī)是否了解,,持什么樣的態(tài)度,?
江弱水:他們對(duì)中國(guó)古典詩(shī)有所了解,,但不深,,不全,有時(shí)歪打正著,,讓中國(guó)人影響了英美的意象派,,然后由此而逐漸對(duì)西方整個(gè)現(xiàn)代主義詩(shī)歌產(chǎn)生影響。至于中國(guó)現(xiàn)代詩(shī),當(dāng)時(shí)才出現(xiàn)20年不到,,西方不可能了解,。
?
“大詩(shī)人有個(gè)特點(diǎn),能夠泥沙俱下”
人物周刊:現(xiàn)在西方文壇對(duì)中國(guó)的新詩(shī)是否有較為清晰的認(rèn)知了,?
江弱水:如果從世界范圍來(lái)講,,他們對(duì)中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌當(dāng)然了解極少,大都只認(rèn)得一個(gè)名字,,北島,。當(dāng)然這也有寫作風(fēng)格上的原因,北島的詩(shī)翻譯起來(lái)更少損失,,更多力量?,F(xiàn)在的問(wèn)題就是,我們了解西方,、了解世界多,,他們了解我們少。我們是一個(gè)文化進(jìn)口大國(guó),,引進(jìn)人家的多,,文化貿(mào)易不平衡。這種不對(duì)稱,,是因?yàn)槲覀冏龅貌粔蚝?。我們?cè)娙藳](méi)有獲得世界性的影響,是因?yàn)槲覀兊脑?shī)人里沒(méi)有出現(xiàn)大詩(shī)人,。
人物周刊:卞之琳和張棗還不能算大詩(shī)人嗎,?
江弱水:我感覺(jué)還不算。錢鍾書曾經(jīng)講過(guò),,有大詩(shī)人,,有小詩(shī)人,有小的大詩(shī)人,,有大的小詩(shī)人,。卞之琳和張棗當(dāng)然不能跟李白和杜甫這種大的大詩(shī)人比,他倆恐怕是介于小的大詩(shī)人或者是大的小詩(shī)人之間,。卞之琳自己就說(shuō)他是一個(gè)小詩(shī)人,。張棗比較狂妄。上次在長(zhǎng)沙開會(huì),,他爸爸就說(shuō),,“張棗這小子從小就狂,他說(shuō)他是大師,!”
要說(shuō)大的大詩(shī)人,,他們還輪不到,。一個(gè)重要的原因,他們有技巧,,但是寫作產(chǎn)量不夠,。所以精度有余,但不夠廣闊和豐富,。卞之琳總共有一百多首詩(shī),,張棗也只有一百多首。李白將近一千首,,杜甫將近一千五百首,。當(dāng)然,不能以數(shù)量取勝,,比如說(shuō)T·S·艾略特,,一百首還不到,但他有幾首詩(shī)特別長(zhǎng),,比如《四個(gè)四重奏》,,就是偉大的組詩(shī)。但產(chǎn)量的確是一個(gè)重大的衡量指標(biāo),,有了產(chǎn)量你就更豐富,、更廣闊,處理的問(wèn)題也更復(fù)雜,。
大詩(shī)人有個(gè)特點(diǎn),,能夠泥沙俱下。他不可能每一顆都是金子,、都是珍珠,,有時(shí)候是石子、是魚目,,他來(lái)不及,。所以就連老杜也有老手頹唐之作,這個(gè)字比較不到位,、那個(gè)句子是多余的,,很自然。莎士比亞也有人說(shuō)刪掉一千行會(huì)更好,。
人物周刊:你覺(jué)得當(dāng)代西方有誰(shuí)稱得上大的大詩(shī)人,?
江弱水:感覺(jué)好像是氣運(yùn)有點(diǎn)變了,20世紀(jì)果然是小說(shuō)為王,,任何一個(gè)有野心的作者都不滿足于寫詩(shī),,都希望寫小說(shuō)。過(guò)去詩(shī)人最有野心的就是寫史詩(shī),,后來(lái)的詩(shī)人覺(jué)得還是揚(yáng)長(zhǎng)避短吧,,為時(shí)代做記錄的任務(wù)還是給小說(shuō)去完成,我們只需關(guān)注純凈語(yǔ)言的工作,。詩(shī)不能反映那么廣泛的現(xiàn)實(shí),,那就往縱深發(fā)展。20世紀(jì)后50年里面的詩(shī)人,,大家可能很喜歡的,,比如說(shuō)拉金、特朗斯特羅姆,,都是很精粹的,。所以,我們現(xiàn)在感覺(jué)到,,世界詩(shī)壇沒(méi)有特別大的詩(shī)人,。
人物周刊:當(dāng)小說(shuō)為王,詩(shī)歌不是反映現(xiàn)實(shí)的最好題材,,詩(shī)歌的意義在哪里,?
?
?
江弱水:不僅小說(shuō)為王,而且理論為后,。那詩(shī)的角色就比較尷尬,,你有可能要放棄一些領(lǐng)地。但有時(shí)候一首好詩(shī)的容量非一篇短篇小說(shuō)所能容納,。小說(shuō)的地盤很大,,詩(shī)歌小一點(diǎn),但詩(shī)歌所能達(dá)到的深度和精度,,小說(shuō)有可能達(dá)不到,。所以張棗講了一句話,詩(shī)歌就是一句頂一萬(wàn)句,。
?
“一百年還出不來(lái)大詩(shī)人,,不過(guò)應(yīng)該也快了”
人物周刊:你在《新詩(shī)前三十年的關(guān)鍵詞》一文中講到,新詩(shī)興起以后,,依次面臨過(guò)語(yǔ)言的困境,,形式的困境,新詩(shī)當(dāng)下面臨的主要矛盾是什么,?
江弱水:太多矛盾了,,因?yàn)槿魏我粋€(gè)詩(shī)人一提筆,他就會(huì)面對(duì)自由詩(shī)和格律詩(shī)的矛盾,、西方化和中國(guó)化的矛盾,,還有個(gè)人性與公共性的矛盾。詩(shī)人面對(duì)著多重困局,。
人物周刊:你指的這些困局是否也是百年前的詩(shī)人面對(duì)的問(wèn)題,?
江弱水:可以這么說(shuō),,新詩(shī)雖然100年,但它還是很年輕,,處在巨大的壓力之下,。左邊一座大山是中國(guó)古典詩(shī),右邊一座大山是西方現(xiàn)代詩(shī),,新詩(shī)在中間,,是很弱勢(shì)的。每一個(gè)當(dāng)代的中國(guó)詩(shī)人,,他面臨情況的復(fù)雜和嚴(yán)峻程度,,超過(guò)任何一個(gè)用英語(yǔ)寫作的詩(shī)人。比如說(shuō)英國(guó)最受歡迎的詩(shī)人拉金,,寫得極少,,影響極大。但他就說(shuō),,我不讀外國(guó)詩(shī),。英語(yǔ)詩(shī)人可以說(shuō)不讀外國(guó)詩(shī),現(xiàn)在有哪一個(gè)中國(guó)詩(shī)人說(shuō)我不讀外國(guó)詩(shī),?情境就跟當(dāng)年聞一多說(shuō)的類似:舊詩(shī)人可以說(shuō)他不讀新詩(shī),,新詩(shī)人哪里敢說(shuō)他不讀舊詩(shī)?因此,,想用現(xiàn)代漢語(yǔ)作媒介而成為一個(gè)詩(shī)人,,你面臨的壓力就和純粹的古典詩(shī)人、西方詩(shī)人不一樣,。
人物周刊:這可以說(shuō)是新詩(shī)先天面臨的困境,,如何才能解決?
江弱水:我也說(shuō)過(guò),,只要一個(gè)大詩(shī)人出來(lái),,這些問(wèn)題都解決了。他直接給你解決的成果,,而且他不光是取舍,,重要的是他怎么調(diào)配和融合各種因素,出來(lái)一個(gè)完全不一樣的,、新鮮得不得了的東西,,那就什么問(wèn)題都不成問(wèn)題了。
比如說(shuō)中古漢語(yǔ),,從五言七言一路發(fā)展下來(lái),,到了盛唐,李白,,尤其是杜甫,,出來(lái)以后,,把什么問(wèn)題都解決了。至于新詩(shī),,其實(shí)我們?cè)谶^(guò)去,,聞一多、卞之琳,、張棗他們有很多問(wèn)題已經(jīng)解決得很好了,但還沒(méi)達(dá)到最高的境界,,因?yàn)槲覀冎袊?guó)人對(duì)大詩(shī)人的要求不一樣,,有李白和杜甫這些人存在,我們心目中的大詩(shī)人好像格外大一點(diǎn),。我們希望有這樣的大詩(shī)人出來(lái)替我們解決問(wèn)題,,替我們把過(guò)去所有的壓力釋放掉。
新詩(shī)百年肯定沒(méi)有達(dá)到頂峰,。唐朝從公元618年,,到李白、杜甫出來(lái),,過(guò)了一百多年,。那百多年里,陳子昂總不算是頂級(jí)的詩(shī)人,。所以我們對(duì)新詩(shī)要有耐心,,要有信心。一百年也許真的出不來(lái)大詩(shī)人,。不過(guò),,想想應(yīng)該也快了。
人物周刊:你如何評(píng)價(jià)中國(guó)的新詩(shī)寫作現(xiàn)狀,?
江弱水:到任何一個(gè)縣里面去,,都有一個(gè)詩(shī)詞學(xué)會(huì)。在中國(guó),,什么基數(shù)都無(wú)比龐大,,寫舊詩(shī)的人都可以成立一個(gè)國(guó)家,寫新詩(shī)的,,能成立兩個(gè),。但就像龐大的人口基數(shù)并不能保證有偉大的足球一樣,偉大的詩(shī)歌也未必是龐大的寫作群體所能決定,。我們期待的是涌現(xiàn)最優(yōu)秀的一批詩(shī)人,,其中有一兩個(gè)天才的詩(shī)人。
(實(shí)習(xí)記者蘇碧瀅對(duì)此文亦有貢獻(xiàn))